Tuesday, March 15, 2011

All Of Cytherea Movies

Solidareco kun Japanio



Terura tertremo batis vendrede nordorientan regionon de Japanio, ĉefe la gubernion de Mijagi. La sekva cunamo okazigis milojn da viktimoj.
Japanaj esperantistoj komentas en Tujtero (listo) siajn nunajn travivaĵojn post la katastrofo kaj la danĝeran situacion en la nuklea centralo de Fukuŝima .

Blogeroj pri la japana katastrofo:
Libera Folio:  Japanaj esperantistoj nekontakteblaj post tertremo
Bagateloj:  Helpi al Japanio
Hori Yasuo: Taglibro dum la japanaj katastrofoj
Becĵo: Pri tertremo kaj cunamo en Japanio

Ĝisdatigitaj informoj en Tujtero pri la situacio en Fukuŝima:
@vastalto  (japana esperantisto)

Sunday, March 13, 2011

Watch Free Mapoka Films

Virino kaj esperanto


Maldekstre dekstren ĉe la tablo: Montserrat Piñeiro, Gisela Alcón, Gemma Armadans, Teresa Massana, Montserrat Parera  kaj Montserrat Franquesa
 (Fotis: Sebastià Ribes)

Malgraŭ malbona vetero —kiu fakte neebligis la partoprenon de Anna Molera–, hieraŭ oni ĝuis interesan rondan tablon pri virino kaj esperanto. La eventon aranĝis Muzeo de Esperanto de Subirats okaze de la Internacia Virina Tago, kiu ĵus centjariĝis.
Montse Piñeiro, gvidantino de la muzeo , kvazaŭ profesiistino debatestris la rondan tablon. Finfine, hieraŭ partoprenis Gisela Alcón, Gemma Armadans, Teresa Massana, Montserrat Parera kaj Montserrat Franquesa.

Gisela Alcón rakontis pri Maria Julivert , esperantistino de El Vendrell. Julivert, kursgvidantino kaj tradukistino, partoprenis en la esperanto-grupo Frateco dum la 1920-aj jaroj. Alcón substrekis la rolon de esperanto, kiel enirilo al la kulturo por tiamaj virinoj.

La unua kontakto de Gemma Armadans kun esperanto estis tra lia patro, malgraŭ li ne instruis ŝin pri la lingvo. Ne instrui la proprajn gefilojn estis kaj estas kutima afero inter la esperantistaro. Ĉeestanta denaskulo proponis alian vidpunkton, kaj parolis pri sia travivo kun esperanto kiel gepatra lingvo.

Teresa Massana aludis al la malsameco inter paroli esperanton kaj esti esperantisto. Teresa, vidvino de la fondinto de la muzeo Luis Hernández, priskribis ŝin kiel eternan E-komencanton. Ŝi  memoris, ke esperanto ebligis la unuan eliron eksterlande al la geedzoj, kiam ŝi kaj Luis vojaĝis Hungarujen por viziti Árpád Máthé. Antaŭ la evento, mi povis foliumi la imponan verkon de Arpad Mathé, Anna Molera kaj Luis Hernández.

La unua volumo enhavas pli ol mil paĝojn. Ĝis nun aperis du el la kvar volumoj. 

Teresa, ĉiam ĉarma kaj vigla virino, donacis al mi praverkon de Rondo Takács.


Montserrat Parera, ankaŭ difinis sin kiel edzinon de esperantisto. Ŝi memoris pri leteramikoj. Eble la nunaj sociaj retoj (Facebook, Ipernity, Twitter) anstataŭis leterojn, kiel ilon por rilatoj inter tutmondaj esperantistoj.

Montserrat Franquesa, filino de esperantisto kiel Gemma Armadans, ekinteresiĝis pri la lingvo dum sia adolesko. Ŝi parolis pri la transdono de la lingvo al gefiloj. Ofte geknaboj ne ŝatas kursojn, sed ili malkovras esperanton kiel perfektan ilon por amikigi dum la kongresetoj kaj poste pere de sociaj retoj. Montserrat, kiu regas kelkajn lingvojn, ankaŭ substrekis la propedeŭtikan valoron de esperanto.

Statistiko pri la procento de virinoj en la kataluna esperanto-movado ekis debaton pri kialoj de la seksa malekvilibro. Tiurilate, Gisela Alcón komparis du fotojn de la esperanta grupo Frateco. Virinoj, kiuj aperis en la unua, ne vidiĝas en la dua, post kelkaj jaroj. Viroj daŭras en la movado. La edzina kaj patrina rolo estas la evidenta kialo. Joan Inglada priskribis la esperantan socion, kiel mikrokosmoson de nia socio. Do, la ne tre granda partopreno de virinoj en esperantaj grupoj eĥas la ne tre grandan partoprenon de virinoj en la asocia mondo. Li ankaŭ substrekis la malfacilecon, kiun devas konfronti elstaraj esperantistinoj, ekzemple la fratinoj Rosell el Vilanova.

Ankaŭ Montse Piñeiro memoris Eulàlia-n Rosell-n (1879-1953) kaj finigis la eventon pere de ŝia esprimo, devizo de Kataluna Esperanto Federacio: «Maro estas gutaro.»
La evento finiĝis en ĉarma etoso per konversaciaj rondetoj, kie ne mankis penedesa ĉampano.

Friday, March 4, 2011

Using The Triple Beam Balance Worksheet



express our sincere condolences to the family of our colleague and friend Charles Colquhoun, on the death of his mother, Mrs. Sylvia Gajardo.
His remains were veiled in the parish church of Lourdes (Balmaceda Huanhualí corner), where on Saturday March 5 at 13:00 pm and celebrate the Eucharist. For the repose of his soul and comfort his family. Association Directory

Linzi Dawn Mckenzie Early

CITATION

Dear Friends, together we summon them to greet to participate in the First Regular Session of association this year.

Campus will carry it out in Puerta del Mar, from 18:30 hours on Thursday March 10, 2011. Table address is: 1.-Analysis

regard to Group Insurance and declining benefits between 10% and 40%, or if, before he returned 100 pesos, now may return only 60 pesos. 2 .- Agree

a unique position at the refusal of the Department. Human Resources is not considered a valid interlocutor with regard to the concerns, needs and requirements of workers. Not responding to queries or acting in contrary to agreed with Directive.

3 .- Problems of health status, casino and food services such as health services and other facilities. Knowing the background, to adopt a position, single, clear and firm.

4 .- Location and change status
Compensation Fund
5 .- Analysis of compliance, the Current Collective Bargaining Agreement.

6 .- Analysis and Proposals of the draft collective agreement, such as timing, scope and duties before the new negotiations. 7 .- Consideration

high accident rate, cost to the university and-entry workers, delivery schedule procedimeinto accident.
Friends

the table is extensive and intensive, so please, urge your attendance and punctuality.

Only together, with reflection, strength and commitment, we can make progress in improving our University and the welfare of their workers.


Union Directive